La Gazette du sorcier – Édition Spéciale

Chers lecteurs, sur pottemore le pingouin vert ressemble bien plus à un blaireau, puisqu’il est dans la maison des Poufsouffle ! Les Poufsouffle on en entend pas beaucoup parlé et en plus ils ont la réputation d’être les moins intelligents de Poudlard et pour cette raison les gens n’ont pas une super image d’eux. Je vais donc y remédier avec une gazette spéciaaaale POUFSOUFFLE ! ( Vive les Poufsouffffle) ! Toutes mes sources viennent du site pottermore. J’ai donc traduis certains textes, je demanderai aux pros en anglais d’être un peu indulgents ; j’ai fait de mon mieux je vous le jure 😉

capture-decran-2016-09-22-a-18-13-46

Le message de bienvenue à Poufsouffle

Congratulations! I’m Prefect Gabriel Truman, and I’m delighted to welcome you to HUFFLEPUFF HOUSE. Our emblem is the badger, an animal that is often underestimated, because it lives quietly until attacked, but which, when provoked, can fight off animals much larger than itself, including wolves. Our house colours are yellow and black, and our common room lies one floor below the ground, on the same corridor as the kitchens.

Félicitations et bienvenue ! Je suis le préfet Gabriel Truman et je suis très heureux de t’accueillir à POUFSOUFFLE. Le blaireau est l’emblème des Poufsouffle. C’est un animal que les gens ont souvent tendance à sous-estimer, car il mène une vie paisible tant qu’on ne l’attaque pas. Mais à la moindre provocation, il devient un adversaire redoutable qui peut faire peur à des animaux beaucoup plus gros que lui, y compris aux loups. Nos couleurs sont le jaune et le noir. Notre salle commune se trouve au premier sous-sol. On y accède par le couloir qui mène aux cuisines de Poudlard.

Now, there are a few things you should know about Hufflepuff house. First of all, let’s deal with a perennial myth about the place, which is that we’re the least clever house. WRONG. Hufflepuff is certainly the least boastful house, but we’ve produced just as many brilliant witches and wizards as any other. Want proof? Look up Grogan Stump, one of the most popular Ministers for Magic of all time. He was a Hufflepuff – as were the successful Ministers Artemesia Lufkin and Dugald McPhail. Then there’s the world authority on magical creatures, Newt Scamander; Bridget Wenlock, the famous thirteenth-century Arithmancer who first discovered the magical properties of the number seven, and Hengist of Woodcroft, who founded the all-wizarding village of Hogsmeade, which lies very near Hogwarts School. Hufflepuffs all.

Il y a quelques petites choses qu’il est important que tu saches à propos de Poufsouffle. Tout d’abord, je tiens à chasser un mythe qui nous poursuit depuis belle lurette : on dit de nous que nous sommes les élèves les moins intelligents de Poudlard. Ceci est entièrement FAUX. Les Poufsouffle sont juste les moins vantards ! Nous avons formé tout autant de très grands sorciers et sorcières que les autres maisons. Tu veux que je te le prouve ? Eh bien, prends le cas de Grogan Stump, l’un des ministres de la Magie les plus populaires de tous les temps. C’était un Poufsouffle, tout comme l’étaient les ministres Artemisia Lufkin et Dugald McPhail, tous deux très doués et respectés. Sans oublier, bien sûr, Norbert Dragonneau, l’expert de renommée mondiale sur les animaux fantastiques, Bridget Wenlock, la célèbre arithmancienne du XIIIe siècle, qui fut la première à découvrir les propriétés magiques du chiffre sept, et Hengist de Woodcroft, qui fonda Pré-au-Lard, le village de sorciers situé à proximité de Poudlard. Tous étaient des Poufsouffle.

Hufflepuffs are trustworthy and loyal. We don’t shoot our mouths off, but cross us at your peril; like our emblem, the badger, we will protect ourselves, our friends and our families against all-comers. Nobody intimidates us.

Les Poufsouffle sont fidèles et dignes de confiance. Si nous n’aimons pas nous vanter, nous n’aimons pas non plus qu’on s’en prenne à nous. Gare à ceux qui nous cherchent des noises ! À l’image de notre emblème, le blaireau, nous nous défendrons et défendrons vaillamment nos amis et nos proches contre tout ennemi. Personne ne nous fait peur.

Our house ghost is the friendliest of them all: the Fat Friar. You’ll recognise him easily enough; he’s plump and wears monk’s robes, and he’s very helpful if you get lost or are in any kind of trouble.

Nous possédons aussi le fantôme le plus gai et le plus sympathique de Poudlard : le Moine Gras. Tu n’auras aucun mal à le reconnaître : il est rondelet et porte un habit de moine. Il est toujours très serviable et t’aidera si tu perds ton chemin ou si tu rencontres des problèmes.

I think that’s nearly everything. I must say, I hope some of you are good Quidditch players. Hufflepuff hasn’t done as well as I’d like in the Quidditch tournament lately.

Voilà, je pense t’avoir tout dit. Au fait, j’espère que certains d’entre vous sont de bons joueurs de Quidditch. Récemment, l’équipe de Poufsouffle n’a pas beaucoup brillé lors des tournois de Quidditch.

You should sleep comfortably. We’re protected from storms and wind down in our dormitories; we never have the disturbed nights those in the towers sometimes experience.

Tu devrais bien dormir ici. Nos dortoirs sont parfaitement abrités des orages et du vent. Et contrairement à ceux qui dorment en haut des tours, notre sommeil n’est jamais perturbé.

And once again: congratulations on becoming a member of the friendliest, most decent and most tenacious house of them all.

Encore une fois, permets-moi de te féliciter chaleureusement : tu fais désormais partie de la maison la plus sympathique, la plus honnête et la plus persévérante de Poudlard !

—  Gabriel Truman


14117708_10207580434533112_4856048602783465776_n


La salle commune de Poufsouffle

The Hufflepuff common room is entered from the same corridor as the Hogwarts kitchens. Proceeding past the large still life that forms the entrance to the latter, a pile of large barrels is to be found stacked in a shadowy stone recess on the right-hand side of the corridor. The barrel two from the bottom, middle of the second row, will open if tapped in the rhythm of ‘Helga Hufflepuff’. As a security device to repel non- Hufflepuffs, tapping on the wrong barrel, or tapping the incorrect number of times, results in one of the other lids bursting off and drenching the interloper in vinegar.

La salle commune des Poufsouffle se situe dans le même couloir que les cuisines de Poudlard. Dissimulée parmi un tas de gros tonneaux empilés dans un recoin, sur le côté droit du couloir. Le tonneau au centre de la deuxième rangée, s’ouvrira si on tapote celui-ci  en comptant les syllabes de Helga Poufsouffle. Quiconque tapote le mauvais tonneau ou ne fait pas le bon nombre de tapotements se retrouvera immédiatement aspergé de vinaigre.

A colourful profusion of plants and flowers seem to relish the atmosphere of the Hufflepuff common room: various cactii stand on wooden circular shelves (curved to fit the walls), many of them waving and dancing at passers-by, while copper-bottomed plant holders dangling amid the ceiling cause tendrils of ferns and ivies to brush your hair as you pass under them.

Une profusion de plantes colorées and et de fleurs sont l’atmosphère de la salle commune de Poufsouffle : plusieurs «  Cactii » sur des étagères rondes en bois (Incurvée pour s’adapter aux murs), beaucoup d’entre eux s’agitent et danse lorsque l’on passe devant, alors que les « Copper-bottomed plant » se balancent au mileu de la pièce à cause des plafonds ronds et coiffent les cheveux lorsque l’on passe en dessous. 

A portrait over the wooden mantelpiece (carved all over with decorative dancing badgers) shows Helga Hufflepuff, one of the four founders of Hogwarts School, toasting her students with a tiny, two-handled golden cup. Small, round windows just level with the ground at the foot of the castle show a pleasant view of rippling grass and dandelions, and, occasionally, passing feet. These low windows notwithstanding, the room feels perennially sunny.

Un portrait sur la cheminée (couvert de blaireaux décoratifs) montre Helga Poufsouffle, l’une des quatre fondatrices de l’école Poudlard, montrant à ses élèves un coupe en or avec deux anses. Les petites fenêtres rondes, placées au niveau du sol, nous offre une belle vue sur l’herbe, les pissenlits et les parfois, les pieds des passants. Grâce à ces petites fenêtres, la pièce est toujours ensoleillée. 

Nevertheless, it ought not to be concluded from the above that Hufflepuffs are dimwits or duffers, though they have been cruelly caricatured that way on occasion. Several outstanding brains have emerged from Hufflepuff house over the centuries; these fine minds simply happened to be allied to outstanding qualities of patience, a strong work ethic and constancy, all traditional hallmarks of Hufflepuff House.

Il ne faut pas définir Poufsouffle comme des « dimwits ou duffers » car ils ont été cruellement caricaturés de cette façon. Plusieurs cerveaux remarquables ont émergé de la maison Poufsouffle au cours des siècles; ces esprits fins avaient tous des qualités exceptionnelles : de la patience, une forte éthique du travail et de la constance, ce sont toutes les caractéristiques traditionnelles de la maison de Poufsouffle.


  • The complexity or otherwise of the entrance to the common rooms might be said to give a very rough idea of the intellectual reputation of each house: Hufflepuff has an unchanging portal and requires rhythmic tapping; Slytherin and Gryffindor have doorways that challenge the would-be entrant about equally, the former having an almost imperceptible hidden entrance and a varying password, the latter having a capricious guardian and frequently changing passwords. In keeping with its reputation as the house of the most agile minds at Hogwarts, the door to the Ravenclaw common room presents a fresh intellectual or philosophical challenge every time a person knocks on it.
  • La complexité des entrées des salles communes pourrait donner une idée approximative de la réputation intellectuelle de chaque maisons : Poufsouffle a un portail qui nécessite de frapper en rythme dessus; Serpentard et Gryffondor ont des portes qui demandent à peu près la même chose, c’est une entrée cachée, presque introuvable avec un gardien capricieux qui change régulièrement de mot de passe. Fidèle à sa réputation de maison la plus « agile d’esprit » de Poudlard, la porte des Serdaigle présente un challenge intellectuel ou philosophique à chaque fois qu’une personne frappe à la porte. 

Capture d’écran 2016-09-25 à 13.58.33.png


Et pour finir un petit Topito des 12 bonnes raisons d’être un Poufsouffle


Alors Alors qui veut devenir Poufsouffle maintenaaaant ? 😉

29 commentaires

  1. La traduction est bonne… pour une traduction d’eleve de Pufsouffle!! Mais Gryfondor est pas mal hahah
    En tout cas jadore ton idée darticle et je crois que je vais te piquer lidée mais version Grifondor vu que je suis chez eux haha
    #TeamGrifondor

    Aimé par 1 personne

      1. Bon, je viens de refaire un passage au Choixpeau Magique sur Pottermore (avec mon adresse mail de blog) et il me mette chez Poufsouffle. Je sais pas comment je dois le prendre de passer de Gryffondor à Poufsouffle, mais j’espère que tu accepteras la demi-portion de Poufsouffle que je suis… haha

        Aimé par 1 personne

      2. Aaah merci je suis rassurée haha mais le pire cest que genre jai fait les deux tests sur Pottermore mais que les deux donnent un truc different alors que jai donné plus ou moins les memes reponses il me semble ^^ comme quoi ca se joue a peu de choses en fait mais mine de rien je m’y retrouve pas mal en Poufsouffle ^^

        J’aime

Un petit mot ?